Slocap hat für Sifu Patch 1-22 einen Hotfix bereitgestellt, um Fehler im Arena-Modus zu beheben.
Seit März können neue Sifus auf Xbox-Konsolen und PC via Steam dem Kampf beitreten. Zusätzlich wurde der Arena-Modus für alle Spieler geliefert. Darin stehen fünf neue Modi und neun von der Hauptstory unabhängige Schauplätzen zur Verfügung.
Hier könnt ihr die Patch-Notes nachlesen.
Entwicklung
- Mehrere Fehlerkorrekturen im Replay Editor
- Mehrere Absturzbehebungen
- Verbesserte Lippensynchronisation für die kantonesische Sprachausgabe
- Ein Problem wurde behoben, bei dem Fokus-Angriffe in einigen Fällen verpuffen konnten
- Ein Problem wurde behoben, bei dem Seans Stab zu Beginn seiner zweiten Phase unsichtbar war, nachdem die Zwischensequenz übersprungen wurde
- Ein Problem beim Blockieren im Zusammenhang mit der Eingabeverwaltung im Menü „Training/Lektionen“ wurde behoben
- Es wurde ein Problem behoben, bei dem das Überspringen einer Zwischensequenz unmöglich war, wenn man angepasste Eingaben verwendete
- Ein Problem wurde behoben, bei dem sich der Hauptcharakter nach einem Abwärtsangriff mit unerwarteter Geschwindigkeit bewegte
- KI-Kollisionsprobleme mit besiegten KI-Körpern wurden behoben
- Ein KI-Navigationsproblem wurde behoben, das das Fortschreiten in den Herausforderungen der Crossroads-Arena blockierte
- Es wurde ein Fehler behoben, der Yang daran hinderte, die Red Room-Arena zu betreten
Kunst
- Der Nebeleffekt in der zweiten und dritten Phase der Crossroads-Arena auf der Grafikeinstellung „Niedrig“ wurde behoben.
UI/UX
- Ein Zähler für den Jahr-für-Jahr-Modifikator wurde hinzugefügt
- Die Animation des Alterszählers für den Vampir-Modifikator wurde überarbeitet
- Navigationsprobleme bei Pop-ups behoben
- Ein fehlerhafter Übergang im Todesbildschirm der Arenen wurde behoben
- Kleinere Änderungen am Abspann des Spiels
Lokalisierung
- Verschiedene Aktualisierungen der Lokalisierung für das vereinfachte Chinesisch auf der Grundlage einer kulturellen Überprüfung
- Verschiedene Korrekturen an der französischen Lokalisierung der Lektionen des Trainingsmodus
Sound-Design
- Die kantonesische Sprachausgabe, die beim Betreten des Korridorbereichs der Squats abgespielt wird, wurde aktualisiert
- Die Dauer des Untertitels in der ersten kantonesischen Sprachausgabe im Prolog wurde angepasst
- Die Lautstärke der SFX der Umgebungsstrukturunterbrechung wurde angepasst
Trophäen/Errrungenschaften
- Die Steam-Version der „Faust des Unsterblichen“-Errungenschaft sollte sich nun genauso verhalten wie auf anderen Plattformen (Erreichen aller nicht-arena-bezogenen Errungenschaften, anstatt aller Errungenschaften)
Sonstiges
- Fehlende Änderungen in den Patch Notes 1.19/1.20 hinzugefügt
Einen Eindruck zum Spiel gibt es hier:
= Partner- & Affiliate-Links: Mögliche aufgeführte Angebote sind in der Regel mit sogenannten Affiliate-Links versehen. Mit einem Kauf über einen dieser Links unterstützt ihr Xboxdynasty. Ohne Auswirkung auf den Preis erhalten wir vom Anbieter eine kleine Provision und können diese Website kostenlos für euch anbieten.
Die Überschriften werden immer origineller……cool,Demnächst möchte ich lesen:Redfall Patch 1.00 Saugt Epilepsie Fehler aus Vampiren 😄
Gefällt mir auch 😀
Sifu steht auch immer noch auf meiner Wunschliste… sie ist und bleibt einfach viel zu lang, wird aber von meinem pile of shame locker noch ums 10fache getoppt. xD
Ja, die Ü-Schriften sind zur Zeit richtig kreativ. Das Spiel muss ich mir auch noch geben…
Frisch-freche Überschriften neuerdings 😬
Die Bild hat mit solchen Überschriften den ‚kleinen Mann‘ gerne gefangen 🤣
Aber schön zu sehen, dass X(b)dynasty stets auf Suche nach Veränderung ist👍🏻😎
Da wird wohl die Bing KI ausgenutzt 🤣
Ja das bringt mal etwas frischen Wind auf die Seite hier 😀
Wenn Z0RN nicht mehr um Mitarbeiter wirbt, hat die KI übernommen ☝️🙏🏻😁
MS würde es freuen, weniger Journalisten geschenke 🙈
Noch weniger? 😛
Brauch man für das Spiel mehrere continuous oder ist es in weniger durchläufen machbar?